«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

theGirl

Российская киноиндустрия часто заимствует проекты у своих с Запада и Европы (а в последнее время и Азии, если брать в пример шоу «Маска»). Даже такие культовые сериалы детства многих джензеров и миллениалов, как «Наша Russia» или «Моя прекрасная няня» были адаптацией британского и американского ситкомов соответственно.

Но в последнее время дает о себе знать тенденция на ребуты популярных российских картин в других странах. Так, например, недавно стало известно, что Китай выкупил права на съемку у себя одного из самых кассовых российских фильмов — «Холопа». Поэтому никак нельзя сказать, что процесс адаптации однонаправлен.

Давай посмотрим, какие российские проекты настолько заинтересовали коллег по киноискусству со всего мира, что они решили дать им вторую жизни на своей земле.

Американская «Ирония судьбы, или С легким паром»: «О судьбе» (2022)

Один из самых свежих примеров — ремейк «Иронии судьбы, или С легким паром» Эльдара Рязанова. В американской версии действие происходит в заснеженном Бостоне. Главные герои — адвокат Гриффин и риэлтор Марго, которую играет Эмма Робертс. Фильм не отходит от оригинальной версии только в начале. После веселого вечера в компании своего русского друга Гриффин, по странному стечению обстоятельств, оказывается в чужой квартире, приняв ее за свою.

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из «Иронии судьбы, Или с легким паром»

Но с развитием сюжета можно увидеть, что американцы все-таки внесли свою лепту в картину. Во-первых, в фильме все адаптировано под современные реалии. Во-вторых, в отличие от российского фильма, действия происходят не только в квартире, а в ресторане, офисе и на улице. При таком раскладе события в оригинале и адаптации одинаковыми никак быть не могут. Половина американского фильма — это вольная интерпретация режиссера Марюса Вайсберга, который сохранил общую концепцию.

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из американского фильма «О судьбе»

Сам Вайсберг, кстати, надеялся на успех своей картины. По словам режиссера, просмотр его фильма должен был стать новой новогодней традицией в Америке. Однако его надежды не оправдались. На «Rotten Tomatoes» он набрал 63%, а кинокритик The New York Times Лиза Кеннеди обвинила его в неправдоподобности: «Несколько совпадений вполне возможны, но когда ими просто переполнен сюжет, то это больше похоже на небылицу». 

«Майор» от Netflix: «7 секунд»

В 2018 за адаптацию российской картины «Майор» Юрия Быкова взялись Netflix с режиссером Гэвином О’Коннором во главе. Все, что осталось от оригинального сюжета — это его завязка. Сотрудник полиции случайно сбивает пешехода насмерть, а его коллеги пытаются помочь замять дело.

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из российского сериала «Майор»

Перчинки американскому сюжету добавил тот факт, что погибшим стал афро-американский подросток, поэтому на первый план в ремейке выходит тема протестов темнокожих жителей Джерси-Сити и их столкновения с полицией. 

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из американского мини-сериала «7 секунд»

В отличие от адаптации «О судьбе» мини-сериал получил положительный отклик от зрителей. Актриса Реджина Кинг, исполнявшая одну из главных ролей, даже была номинирована на «Золотой глобус» за свою роль.

Американский «Старший сын» (2006)

Возможно, ты не слышала о советском фильме «Старший сын» по пьесе Александра Вампилова и не в курсе сюжета, поэтому начнем с его описания. Картина рассказывает о двух только что завязавших знакомство молодых людях, которые опоздали на электричку до дома и остались без крова в незнакомом районе посреди ночи.

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из советского фильма «Старший сын»

Что делать в такой ситуации? Не спать же на улице. Тогда одному из них приходит безумная идея — выдать себя за сына хозяина квартиры в ближайшем доме и таким образом решить свою проблему. 

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из американского фильма «Старший сын»

В американской версии, снятой уже известным тебе режиссером Марюсом Вайсбергом, в дом к пожилому кларнетисту врывается юноша, скрывающийся от полиции после автоугона. Он использует тот же самый предлог, чтобы остаться в доме своего спасителя и получить возможность переждать угрозу, пока она не исчезла. Это первое отличие от оригинала. Среди других нововведений — в фильме Марюса Вайсберга преувеличено внимание к эротическим сценам. Как итог, рейтинг у фильма не впечатляющий — всего 5,5 звезд из 10 на «IMDb». 

Китайские «Елки»: «Безумный Новый год» (2015)

Российская франшиза «Елки» нашла отклик не только среди зрителей России, но и Китая. Теория шести рукопожатий, несколько историй, переплетающихся в сюжете, — все это было отражено в китайском ремейке, получившем название «Безумный Новый год». Идея переснять новогоднюю комедию появилась в Поднебесной еще в 2011 году, но реализовали ее только к 2015. 

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из фильма «Елки 5»

В фильм вошли 6 историй, снятых разными режиссерами. К одной из них, кстати, приложил руку сам Тимур Бекмамбетов, режиссер оригинальной версии. Так, создатели проекта рассказали об подростках, потерявшихся в лесу в канун Нового года; бизнесмене, который едет в поезде с простым народом; суперзвезде, который вынужден выбирать между карьерой и беременной женой, и других жизненных историях. 

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из фильма «Безумный Новый год»

Зрители отметили теплую и добрую атмосферу, которой наполнен весь фильм, а также то, как была отражена разнообразная природа Китая. Потому, если ты хочешь напитаться новогодней атмосферой и заодно насладиться красотами Поднебесной, то этот фильм точно для тебя.

Польская «Кухня» (2021)

Недавно пользователи Сети нашли польский ремейк популярного и такого родного для многих сериала «Кухня». Однако если в предыдущих случаях адаптаторы многое меняли в своих картинах, то здесь ремейк дословно повторяет российскую версию — мы видим того же самого разъяренного шефа, который чуть что кидает в своих «огузков» еду с кухни, игривую фоновую музыку с испанскими мотивами.

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из российского сериала «Кухня»

Реплики, заставка, место действия, жесты героев и операторская работа тоже не отличились особой оригинальность. Некоторые сцены и вовсе были воспроизведены покадрово. Но что точно не получилось повторить польским киноделам, так это харизму шефа. В адаптации игра актера намного «преснее», чем в оригинале.

«Ирония судьбы» в Бостоне и «Елки» в Пекине: зарубежные адаптации российских фильмов и сериалов
Фото

Кадр из польского сериала «Кухня»

Кстати, попытки переснять «Кухню» предпринимали не только в Польше, но и в Греции, Португалии и Эстонии, однако они не увенчались успехом. В отличие от польской версии, почти все сериалы были закрыты сразу после первого сезона.