Учить английский можно самыми разными способами — старательно делать домашку, путешествовать и общаться с местными, смотреть сериалы и скачивать разные полезные приложения для пополнения своего вокабуляра. А еще можно читать книжки на английском. Знаю, звучит невероятно сложно, но если ты займешься этим прямо сейчас, обещаю, через пару месяцев выражение «читать в оригинале» уже не будет казаться тебе таким трудным.
Чтение на английском не только пополнит твой вокабуляр (это даже не обсуждается), но и поможет разобраться со сложными грамматическими конструкциями, которые в тестах порой вызывают реальные сложности. Но главное (ты наверняка знаешь об этом волшебном «побочном эффекте» чтения) — ты станешь лучше писать и выражать свои мысли на английском.
Итак, все что тебе понадобится:
немного свободного времени
желание (без него тут делать нечего)
подходящая для твоего уровня книга
словарь
тетрадь или блокнот
симпатичная ручка и пара маркеров
Давай разбираться по порядку. Начнем с легкого — со словарей. Возможно, в недрах твоей домашней библиотеки хранится огромный англо-русский словарь, но доставать его сейчас совсем не обязательно. Хотя если тебе так будет приятней, то, пожалуйста, можешь воспользоваться и им. Но, к счастью, сейчас появилось множество крутых и полезных онлайн-словарей и переводчиков: с их помощью ты сможешь перевести не только одно слово, но и целое предложение. В них помещены тысячи различных фразовых выражений — на первое (и второе ;) время тебе точно хватит. Вот тебе мой топ-3:
Я пользуюсь им еще со старшей школы, и пока у нас не было никаких разногласий. Конечно, в нем можно найти далеко не все, но процентов 87 моих поисков он обычно удовлетворяет. Кстати, тут есть не только английский, коллекция языков периодически пополняется.
Это словарь для более продвинутых пользователей — здесь английские выражения не переводятся, а объясняются простыми словами (тоже на английском). Он невероятно удобный, и тут можно найти все, что душе угодно.
Классный англо-русский и русско-английский переводчик (тут тоже есть другие языки, обрати внимание). Ты можешь забить целую фразу, и есть вероятность, что получишь такой же цельный перевод. Тут, опять же, существуют не все возможные варианты, но их все равно достаточно много.
К слову про блокнот или тетрадь: ими запасаться не обязательно, все зависит от того, как работает твоя память. Мой мозг, например, лучше запоминает информацию, когда я записываю ее — да, именно записываю, от руки, а не печатаю на ноутбуке. И такое встречается довольно часто, поэтому советую тебе попробовать выписывать незнакомые слова и фразы с переводом хотя бы первое время. Маркеры я тоже упомянула не просто так — в дороге, например, нет возможности выписывать слова, поэтому мне нравится их подчеркивать. Да, прямо в книге #dontjudgeme. Если это твоя книга (ты не взяла ее в библиотеке и не одолжила у подруги — это важный момент), то ничего страшного в разноцветных подчеркиваниях нет. Можно использовать карандаш — как удобно. Кстати, мы уже писали о том, что с подчеркиванием нужно быть особенно аккуратной, старайся выделять информацию по минимуму, если хочешь, чтобы мозг усвоил ее.
Ну, а теперь к самому интересному — к книгам.
С каких книг лучше начать?
Не повторяй моих ошибок, не покупай сразу 10 крутых книжек, которые явно не подходят тебе по уровню. Одной из первых вещей, которую я приобрела, была «Тайна Эдвина Друда» Чарльза Диккенса. Веришь, она уже несколько лет пылится в моей домашней библиотеке — мой мозг не в состоянии переварить язык Диккенса в оригинале. В общем, начинать надо с несложных вещей. Тут у тебя есть два варианта.
Первый: адаптированные книжки.
Ты наверняка видела их в магазинах — уровни на обложках выделены разными цветами, есть и А1 для начинающих и В2 для тех, кто шарит. Неоспоримый плюс таких книг не только в разделении по уровням, но и в словарике-приложении, а также в разных заданиях (обычно в конце каждой главы). Это одновременно и минус: я читала подобные книжки, и мне казалось, что я просто делаю очередное домашнее задание по английскому. Они действительно полезные, и я ни в коем случае не отговариваю тебя заниматься по ним — просто делюсь этим не самым приятным эффектом, который они могут произвести.
Второй: детские книжки.
Детские книжки не нужно адаптировать – они не сложные сами по себе. Вспомни сказки, которые ты читала в детстве – это то же самое. И нет ничего постыдного в том, чтобы вернуться к ним в более зрелом возрасте. Детская литература прекрасна.
Как писал Клайв Льюис, «когда-нибудь ты дорастешь до такого дня, когда вновь начнешь читать сказки».
Так что вот тебе 6 книг для начала:
- J. M. Barrie ''The Adventures of Peter Pan''
- Alan Milne ''Winnie-The-Pooh and All, All, All''
- E.B. White ''Charlotte's web''
- Roald Dahl ''Charlie and the Chocolate Factory''
- E.B. White ''Stuart Little''
- Neil Gaiman ''Coraline''
Если они покажутся тебе легкими, или ты почувствуешь, что готова к новому уровню, следующие 6 книг для тебя. Они не самые простые, но и трудными я бы их тоже не назвала.
Лайфхак: включай аудиокнигу, когда читаешь.
Я сделала так с первой частью «Гарри Поттера» и ни разу не пожалела. Услышала, как произносятся слова, которые видела впервые, и быстрее погрузилась в происходящее. Кстати, если будет не лень, прогоняй незнакомые слова через гугл-переводчик – там можно послушать, как они произносятся.
- Katherine Paterson ''Bridge to Terabithia''
- Lemony Snicket ''A Series of Unfortunate Events''
- C.S. Lewis ''The Lion, the Witch, and the Wardrobe''
- J. K. Rowling ''Harry Potter and the Sorcerer's Stone''
- Lewis Carroll ''Alice's Adventures in Wonderland''
- L.M. Montgomery ''Anne of Green Gables''
Давайте что-нибудь посложнее
Когда у тебя накопится определенная база, ты, в общем, сможешь читать все, что угодно — от Чарльза Диккенса до современных романов. Непонятные слова так или иначе будут попадаться всегда, но их будет не так много, и ты сможешь легко ориентироваться по контексту. Да, контекст вообще великая вещь — он поможет тебе и на первых порах. Главное не пропускать незнакомые слова и выписывать их, чтобы они оставались на подкорке, а не вылетали из отсека кратковременной памяти через 30 секунд.
Лайфхак: читай вслух.
Лучше чтения может быть только чтение вслух. Серьезно. Конечно, не нужно надрывать горло 4 часа подряд — ты явно устанешь. Но уделить полчаса этой «процедуре» будет не плохо, так новые вещи тоже лучше запоминаются.
Для начала скажу, что если ты все еще не уверена в своих возможностях, это нормально. Для этого существуют несколько других вариантов: во-первых, книги с методом комментированного чтения. Их тоже можно найти в обычных книжных магазинах. Большая часть фраз внутри них выделена жирным шрифтом, и после каждого абзаца тебе дается словарик специальных выражений и отдельных слов. Тут эффект может быть таким же, как с книгами по уровням, но это все равно довольно удобно. Это был мой «переходный» вариант — я прочитала несколько романов Фицджеральда в таком формате, прежде чем решиться взять в руки «настоящую» книгу. Во-вторых, есть специальные «двойные» издания, когда на одной странице располагается оригинальный текст, а на соседней — его русский перевод. Это очень удобно. Особенно понравится тем, кто любит художественный перевод, и кому в принципе любопытно, как пишут на разных языках — можно сопоставлять до посинения.
Но вернемся к книгам – обрати внимание на авторов, они все замечательные, не слишком сложно и не слишком просто пишут. У каждого есть свои «подводные» камни – у Стивена Кинга достаточно насыщенный стиль, у Фицджеральда тебе встретятся слова, которые давно не используются в современном английском и так далее. Но если твой уровень В2+, то ты точно сможешь прочитать все эти книги. Вообще, невозможно разделить их по нашим общепринятым шести уровням – есть скорее «полегче/посложнее». Предыдущие 12 были полегче. Эти – посложнее. Каждая книга со своими заморочками и трудными моментами, но каждая по-своему прекрасна и, несомненно, достойна твоего внимания.
- Harper Lee ''To Kill a Mockingbird''
- Agatha Christie ''Murder on the Orient Express''
- Oscar Wilde ''The Picture of Dorian Gray''
- Mary Shelly ''Frankenstein''
- Sir Arthur Conan Doyle ''The Hound of the Baskervilles''
- Jerome K. Jerome ''Three Men in a Boat''
- F. Scott Fitzgerald ''The Great Gatsby''
- Stephen King ''It''
- Jonathan Safran Foer ''Extremely Loud & Incredibly Close''
- Liane Moriarty ''Big Little Lies''