Среди лингвистов существует такое понятие, как «ложные друзья переводчика». Так называют слова, которые своим написанием и произношением напоминают слова родного языка, однако у них совершенно другое значение. Давай проверим твои знания и интуицию, вдруг ты уже профессиональный переводчик 😎
- 1 из 10
Что шведы называют вкусным для русского слуха словом «halva»?