«Игра в кальмара», несомненно, добавила 1000 очков к репутации Южной Кореи в мировом пространстве. Дораму можно любить, можно ненавидеть или вообще так и не посмотреть, но ее влияние на поп-культуру обесценивать нельзя. За последний год корейские кинематографисты не раз попадали в скандал с Японией или Китаем, и «Игра в кальмара» исключением не стала.
Уже ходили разговоры о том, что дорама сплагиатила элементы из японского фильма «Страшная воля богов», но новые обвинения посыпались на дораму со стороны японских медиа.
Экономическая газета Nikkei заявила, что «большинство игр из дорамы пришли из Японии», и лишь по причине «ностальгии» проект Netflix завоевал такую любовь зрителей. Шотаро Судзуки, один из авторов газеты, посвятил этому вопросу статью под заголовком «Остатки Японии в «Игре в кальмара».
«Игра «Тише едешь — дальше будешь» имеет те же правила и мелодию, что и японская игра «Статуя Дарму упала»
К тем же «заимствованным» играм директор Судзуки добавил ддакжи (игру с конвертиками), игру с бусинами и сахарное печенье дальгона, из которых нужно вырезать определенную фигурку. Даже ключевая игра, та самая «игра в кальмара», по словам директора, также родом из Японии и называется «кальмар кайсен»!
«Эта игра зародилась в Японии. Совпадение? Нет!»
В заключение Шотаро Судзуки отметил, что даже корейские учебники пренебрегают истоками тех самых игр. Автор проанализировал 33 учебника, и ни в одном из них не нашел упоминания о Японии. Шотаро уже обратился в Министерство образования Южной Кореи с просьбой исправить эту ошибку.