Сегодня у нас небольшая порция новых глаголов, но они очень важные. Начнем с глагола ir. Он полностью неправильный (как и ser), и у него следующие формы:
Это глагол движения, поэтому смело используй его, когда хочешь сказать и «идти», и «ехать».
Самые частые сочетания:
voy a casa — я иду/еду домой
voy al trabajo — я иду/еду на работу
voy a la escuela — я иду/еду в школу
voy a la universidad — я иду/еду в университет
necesito ir al baño – мне нужно в туалет
Es que no quiero ir a casa. — Просто я не хочу идти домой.
Oye, ¿podría ir al baño? – Слушай, можно мне воспользоваться туалетом?
А еще этот глагол используется в конструкции ir a + инфинитив, чтобы выразить намерение совершить действие (аналог будущего времени, как в английском be going to):
Nunca vas a conseguir estar con ella, ¿me oyes? ¡Nunca! — Ты никогда не сможешь быть с ней, ты меня слышишь? Никогда! (дословно «vas a conseguir» значит «идешь достичь»)
No voy a permitir que nadie injurie tu buen nombre. — Я не позволю, чтобы кто-то запятнал твое доброе имя. (досл. «не иду позволять»)
Vamos a tener un hijo juntos. – У нас будет ребенок («vamos a tener» — «будем иметь»).
Следующая группа глаголов — те, где есть 2 вида отклонения: decir, venir, oír, и к ним же подключается уже известный тебе глагол tener.
Как ты видишь, в этих глаголах сочетается отклоняющееся 1-е лицо и изменения в корне (но опять nosotros и vosotros правильные).
Nunca vas a conseguir estar con ella, ¿me oyes? ¡Nunca! — Ты никогда не сможешь быть с ней, ты меня слышишь? Никогда!
Oye, ¿podría ir al baño? — Слушай, можно мне воспользоваться туалетом?
Piensa lo que dices. — Думай, что говоришь.
Ya que tienes tantas ganas de hablar, te vienes. — Раз уж ты так хочешь поговорить, ты тоже пойдешь. (В этом случае venir будет переводиться как «пойдешь вместе с Надей»).
Грамматический комментарий:
Есть еще группа глаголов типа oír, где будет появляться буква y во всех лицах, кроме nosotros и vosotros. Например, construir (construyo), destruir (destruyo), huir (huyo…).
Лексический комментарий:
Глагол venir значит «прийти туда, где находится говорящий». То есть, «подойди сюда» — это «ven aquí». Или «ты когда придешь?» — «¿cuándo vienes?». Но нельзя употребить этот глагол, если хочешь сказать, например, «позвони мне, как приедешь туда», потому что твоя подруга приедет не туда, где ты находишься в этот момент. Здесь тебе надо будет сказать «llámame cuando llegues allí».
Домашнее задание:
Повторяй все группы глаголов и выпиши полезные выражения с неправильными глаголами из пройденных уроков. В следующий раз отдохнем от грамматики и поговорим о всяких прикольных сленговых выражениях.