Мы спросили, как у тебя были дела за все то время, что мы не виделись — то есть, за неделю. А что это за форма такая? Она называется pretérito perfecto compuesto.
Поздравляем! Ты далеко продвинулась в изучении испанского языка — мы начинаем первое из 4-х прошедших времен (только не волнуйся). Это время — самое простое в плане формообразования. Оно, по сути, почти такое же, как present perfect в английском — выглядит так же, строится тоже, да и случаи употребления во многом схожи.
Как образуется
Это составное время, а это значит, что у него 2 части — вспомогательный глагол haber в настоящем времени и причастие.
1. Для начала посмотри на формы глагола haber (помни, что h не читается):
2. А теперь причастия.
Тут тоже просто: глаголы на -ar приобретают окончание -ado, глаголы на -er, -ir — окончание -ido. Например,
bailar — bailado,
hablar — hablado,
beber — bebido,
ser — sido,
salir — salido,
ir — ido.
Creemos que se ha fugado. — Мы думаем, что он сбежал.
Hemos localizado la llamada, y es alguien que conocía muy bien a Samuel. — Мы отследили звонок, и это кое-кто, кто очень хорошо знал Самуэля.
Porque ha ido a la policía y ha hablado de ti, de mí y de Polo. — Потому что он был в полиции. Он рассказал о тебе, обо мне и о Поло.
Конечно, не обошлось и без исключений. Но после presente тут вообще учить нечего, смотри:
hacer — hecho,
abrir — abierto,
poner — puesto,
ver — visto,
decir — dicho,
escribir — escrito,
romper — roto,
cubrir — cubierto,
morir — muerto.
Ну и производные типа deshecho, supuesto, descubierto и все в таком духе.
Как употребляется
В сущности, это прошедшее время, максимально близкое к настоящему. То есть, главный критерий — это результат в данный момент. Посмотри:
Creemos que se ha fugado. — Мы думаем, что он сбежал.
Инспектор говорит про Нано, которого не могут найти. Он сбежал. Результат в настоящем? Его нигде нет.
Или вот:
Y me han hecho embajadora. — И меня назначили послом.
Довольная Каэтана сообщает Лу, что ее назначили послом. То есть, результат — перед Лу стоит «посол» (¡pura mentira! чистой воды вранье! Но не наши объяснения, а придумка Каэтаны).
El chófer se ha convertido en mi sombra y lleva pistola. — Шофер превратился в мою тень, и еще он носит с собой пистолет.
Шофер Ребеки стал ее тенью и ходит за ней по пятам — это еще один результат в настоящем.
По сути, это главная функция этого времени. Кроме нее есть еще кое-какие, но они так или иначе вытекают из нее. Например, когда мы спрашиваем или говорим про опыт:
Ты смотрел этот фильм? = У тебя есть такой опыт? И туда же пойдут любые вопросы в духе «Ты когда-нибудь…?» ¿Has estado alguna vez en España? (Ты была когда-нибудь в Испании?) ¿Has probado la paella? (Ты пробовала паэлью?)
И ты, как опытный студент, нас спросишь: «А сигнальные слова есть какие-нибудь?» Мы ответим, что есть, и чуть ниже мы их приведем, но вся прелесть в том, что это время чаще всего обходится без них, потому что и так понятно, что речь идет про что-то недавнее, либо же, как в случае с опытом, нам не важно точное время.
Но все же вот тебе список сигнальных слов:
esta semana — на этой неделе (без предлогов!)
este sábado / mes / año / verano… (в эту субботу / в этом месяце / году / этим летом…
alguna vez — когда-нибудь
nunca — никогда
ya — уже
todavía no / aún no — еще не
И еще примеры из сериала:
Es que no les he dicho que no estamos juntos. — Я просто им еще не сказал, что мы больше не вместе.
Recuerda que yo te lo he dicho. — Помни, что я тебе это сказал, ага?
¿Te has apuntado a clases de bailes de salón? — Ты записался на уроки бальных танцев?
Pero es que Lu ha invitado a todo el mundo. — Но просто Лу пригласила вообще всех.
📚
Понятно? Тогда вот домашнее задание: заведи себе небольшой дневник и пиши каждый день (ну или через день), как прошел твой день и что ты сделала. Идеальная практика pretérito perfecto! ¡Hasta la semana que viene!