¿Qué tal? Справилась с заданиями из прошлого урока? Получилось потренировать произношение? Мы уверены, что да, ты молодец! А мы продолжаем познавать азы испанского, и на повестке дня личные местоимения (pronombres personales).
В испанском личных местоимений больше, чем в русском: есть целых 4 местоимения женского рода и еще 4 местоимения на одно наше «вы» (зато нет местоимения среднего рода). Но не пугайся, сейчас мы все разберем.
Итак, в испанском 3 лица и 2 числа (единственное и множественное), как в русском. Сразу подчеркнем очень важный момент: в испанском личные местоимения зачастую опускаются, потому что по форме глаголов и так понятно, про кого идет речь. Например, вместо Yo voy a la escuela cada día (Я хожу в школу каждый день) скажут просто Voy a la escuela cada día. Или вместо ¿Tú hablas español? (Ты говоришь по-испански?) скажут ¿Hablas español?
Мы внимательно посмотрели несколько серий сериала «Элита», но нашли примеры не для всех местоимений именно по этой причине. Тем не менее, самые употребимые нам найти удалось.
Начнем с единственного числа:
yo [йо] — я
Yo de bailar sí, pero de posar no tengo ni idea. (перевод: Танцевать я могу, а как позировать — без понятия).
tú [ту] — ты
¿Tú lo haces? (перевод: А ты это делаешь?)
él [эль] — он
¿A él o a mí desde que él está aquí? (перевод: Как дела у него или у меня с тех пор, как он здесь?)
ella [эйа] — она
Ve y dile que quieres trabajar con ella. (перевод: Иди и скажи ей, что хочешь работать с ней)
usted [устэд] — вы
Вежливое обращение к одному человеку — учителю, начальнику или просто незнакомцу. Так Надя обратится к директору школы, например.
Creo que Ud. es un hombre de integridad. (перевод: Я думаю, что вы — человек слова)
Теперь множественное число:
nosotros [носóтрос] — мы
Мы только мальчики или мальчики и девочки.
Nosotros no. (перевод: Мы нет).
nosotras [носóтрас] — мы
Только девочки. Например, Карла и Лу про себя скажут nosotras.
A nosotras nos gusta mucho bailar. (перевод: Нам очень нравится танцевать)
vosotros [босóтрос] — вы
Только мальчики или мальчики и девочки.
No puedo dejar que os pase nada a vosotros. (перевод: Я не могу допустить, чтобы что-то с вами случилось. — здесь Нано говорит про Самуэля и маму.)
vosotras [босóтрас] — вы
Только девочки. Например, если Кристиан обратится к Марине и Наде, он скажет vosotras.
Gracias a vosotras por la ayuda con mis deberes. (перевод: Спасибо вам за помощь с домашкой)
Важно! На vosotros/as ты будешь обращаться к группе друзей, близких, знакомых — это неформальное обращение.
ellos [э́йос] — они
Только мальчики или мальчики и девочки.
Se los doy a ellos. (перевод: Передам их им.)
ellas [э́йас] — они
Только девочки. Так Гусман скажет про Карлу и Лу.
Ellas son las chicas más guapas en nuestra clase. (перевод: Они — самые красивые девчонки в нашем классе)
ustedes [устэ́дес] — вы
Вежливое обращение к группе лиц — учителям, начальникам, незнакомцам, старшим. Так Самуэль обратится, например, к родителям Нади или Марины.
Me gustaría mucho ir a cenar con Uds. (перевод: Мне бы очень хотелось поужинать с вами)
Для удобства сохрани себе табличку:
Запомни местоимения, они нам пригодятся на следующих уроках, чтобы разобрать спряжение глаголов.
А теперь небольшое задание: какое местоимение ты употребишь в следующих случаях?
Рассказывая подруге про своего парня?
Жалуясь родителям на подруг?
Обращаясь к пожилой соседке?
Играя со своей собакой?
Обращаясь к маме и бабушке?
Рассказывая папе про твои приключения с друзьями?
А вот и правильные ответы:
él
ellas
usted
tú
vosotras
nosotros