Бестолковый словарь: слова и выражения на английском, которые давно устарели
Фото
iStock

В школе и университете нас чаще всего учат английскому языку, который Смело можно назвать грамматически верным. Однако в реальной жизни, особенно если ты решишь поболтать с симпатичным парнем на английском, он едва ли тебе пригодится. Да, да, не удивляйся, но порой фразы-клише, которые ты заучиваешь, могут загнать в ступор носителя языка. А все это происходит потому, что живая речь отличается от той, которую мы видим в учебниках 🤓

Для того, чтобы это доказать, мы даже поговорили с репетиторами английского языка, которые объясняют не только грамматику, но и учат говорить просто и даже с использованием сленга. К примеру, репетитор и выпускница МПГУ Мария Озерова поделилась своими мыслями об устаревших выражениях 🤔

Мария Озерова

Короче говоря, прокачивать уровень знаний лучше не по оксфордскому словарю, а другими способами. И это подтверждают даже люди с опытом преподавания. В свое время я сама проводила занятия с маленькими детьми, и даже с ними мы смотрели фильмы на английском с субтитрами, чтобы пополнять словарный запас актуальной лексикой. И не я одна пользовалась таким лайфхаком. К примеру, выпускница МГИМО Анастасия Соловьева, которая тоже преподает английский, придерживается того же мнения 😉

Анастасия Соловьева

Кстати говоря, Анастасия посоветовала сериалы, которые стоит посмотреть, если хочешь улучшить произношение и пополнить словарный запас. К примеру, в сериале «Корона» от Netflix можно услышать royal english. А если тебя больше интересует сленг и разговорный английский, который используют в Америке, то стоило бы обратить внимание на сериал «Джинни и Джорджия». У него как раз вышел новый сезон 😉

Бестолковый словарь: слова и выражения на английском, которые давно устарели
Фото
Getty Images

И чтобы помочь тебе улучшить разговорный английский мы не только обсудили вопрос с экспертами своего дела, но и собрали в этой статье слова и выражения из английского, которые уже давно не cool 😉

  • It's raining cats and dogs / Проливной дождь

Дождь из кошек и собак, который точно смешил тебя, пока ты училась в школе, уже не актуален. Что поделать, некоторые идиомы выходят из моды, а язык начинает упрощаться. Так что если до сих пор используешь эту фразу, исключи ее из своего словаря.

  • Half past / a quarter / Половина / Четверть

Разговоры о времени тоже становятся проще. Заученное из учебника It’s half past three лучше заменить фразой, которую использовал бы носитель языка. А именно ответом: It’s four thirty. Думаю, логика ясна.

  • What a pity! / Какая жалость

Не знаю, как тебе, а мне эта фраза с переводом «Какая жалость!» всегда нравилась. Но она, к сожалению, тоже потеряла актуальность. Вместе нее лучше использовать более простой вариант: I’m so sorry. Так ты тоже покажешь, что тебе жаль, однако без лишних эмоций.

Бестолковый словарь: слова и выражения на английском, которые давно устарели
Фото
Getty Images
  • So so / Так себе

Это выражение мы любим использовать, когда у нас спрашивают про наши дела, а хвалиться нечем. Но вот носители языка не употребляют эту фразу. Чаще всего ты можешь услышать от них «Not bad» или «Alright», где нужный оттенок ответа передается интонацией.

  • Have you got / Есть ли у тебя…

И с этой заученной фразой тоже стоит попрощаться. В общем и целом она слишком научная, так что без нее будет куда проще. Устаревшее выражение уже давно звучит как «Do you have an apple?». Просто запомни это и знай: так больше никто не говорит.

  • How do you do? / Как дела?

Это выражение лучше заменить фразами: How are you, How are you doing или What's up? 😉 За использование How do you do? тебя, конечно, никто не осудит, но так тоже больше не говорят.

Бестолковый словарь: слова и выражения на английском, которые давно устарели
Фото
Getty Images
  • Pupil / Ученик

Все мы со школьной скамьи знаем, что pupil значит «ученик». Сейчас ученик скажет: I am in the third grade. И, кстати говоря, будет прав. А те, кто учится в старших классах или университете, могут называть себя student. Ведь в английском student — это и ученик, и слушатель каких-нибудь курсов, и любой человек, изучающий что-то новое 🤓

  • Mobile phone / Мобильный телефон

Mobile больше ни к чему, хватит и простого phone. При этом phone — это и телефон как предмет, и номер. Конечно, употребление слов mobile phone и telephone не ошибка, но точно длинная и не очень-то нужна экзотика.

  • I understand / Я понял(а)

А самое приятное, что и носитель языка вроде бы тоже понял. Но и не понял одновременно. Грузное выражение I understand почти не используют в живой речи. Его обычно заменяют простым и лаконичным I see с тем же значением.

Бестолковый словарь: слова и выражения на английском, которые давно устарели
Фото
Getty Images
  • Quarrel / Ссора

Сейчас никто не называет ссору этим словом. Вместо We had a quarrel ты услышишь We had a fight, причем fight будет значить именно ссору, а не драку. Так что если ты не делаешь отсылку к середине XX века, то лучше не используй это слово. Его могут и не понять 😋

  • Shall / Должен

Не знаю, как ты, а я испытывала мучения, когда проходила тему shall/will. Но можно порадоваться! Этот глагол полностью заменил will 😅 И если раньше учили, что надо говорить I/we shall go to the theatre tomorrow, то теперь можно со спокойной душой везде использовать will. А слово shall хоть и осталось, больше подходит для светских бесед.

  • Form / Класс

Прекрасное дополнение к слову pupil. Раньше form тоже можно было встретить в предложении в значении «класс». К примеру: I am a pupil of the fifth form. И да, оно давно устарело. Его идеальной заменой станет слово grade.